In this, the second verse from the description of the night, the poetess plays on the idea that bees are often seen circling a lotus flower at duskvainly essaying an entry – the lotus closes as the sun sets. That the lotus is one of Lakṣmī’s chosen abodes is well known.
नलिनं मन्दिरमिन्दिरास्पदम् ।
परिपालयति स्म निक्वणन्
परितो यामिकवन्मधुव्रतः ॥ (वियोगिनी)
Whistling all the while,
like a sentry on night-watch,
patrolled the lotus flower –
the tower which was Lakṣmī’s bower* –
as each petal-door was pulled to.
*Lakṣmī here is both the goddess and wealth.
7.17 Gaṅgādevī’s Madhurā Vijaya