Kavi Samaya: The Moon and The Sun

This week’s kavi samaya verse is again taken from the first canto of the Śrīkṛṣṇavilāsa, just because we couldn’t resist it.  Here the poet in describing Viṣṇu as the gods come to petition him plays on the idea that Viṣṇu’s left eye is the moon and his right the sun (as is also true of Śiva) – and of course that the sun brings the lotus to bloom while the moon causes it to close.

 

पर्यायतः पाणिधृतं सरोजं

विन्यस्य विन्यस्य दृशोः पदव्याम् ।

निद्रां प्रबोधञ्च मुहुर्नयन्तीं

पद्मासनां सस्मितमीक्ष्माणम् ॥

He was watching

with a smile

as Lakṣmī over and again brought the lotus she held

first before his left eye and then his right,

making it close and open, close and open.

 

1.41 of Sukumāra’s Śrīkṛṣṇavilāsa

3 thoughts on “Kavi Samaya: The Moon and The Sun

    • We would love to, it is really beautiful in parts. If we can find someone suitable to work with us to translate it, may well consider it for our publishing programme in 2013 or 2014.

      • I just finished transliterating SRee-rAmOdantam into four scripts (dEvnagari, MalayALam, tamiL, and Roman) and presenting it with a simple translation for an online Bhakti group — mostly non-scholars during the period known as SRee-rAmAyaNa mAsam in KEraLam — Mid-July to Mid-August. I am beginning to do the same with SRee-KR^shNa-vilAsam using online and print resources. I am not a scholar, but I know how to use resources well both online and library-based and I hope I succeed at least in the eyes of the Bhakti group, who, incidentally enjoyed my SRee-rAmOdantam work.

Leave a Reply